«دليل الأسلوب»: الفرق بين المراجعتين

من ارثوذكس ويكي
اذهب إلى: تصفح، ابحث
سطر ١: سطر ١:
 +
هذه الصفحة هي بمثابة مرجعٍ يحتوي على معايير مختلفة لكيفية تنسيق المقالات بالإضافة إلى معلومات عن العلامات الكتابية والإعرابية المختلفة (مثل علامات الترقيم)، التي يفترض إستعمالها عند تحرير المقالات. إذا كان لديك أي إقتراح فلا تتردد في إضافته، ويستحسن إضافته أولاً في [[نقاش ارثوذكس ويكي:دليل تنسيق المقالات|صفحة النقاش]] حتى يتم الإجماع عليه.
 +
 +
بتصرف عن http://ar.wikipedia.org/wiki/ويكيبيديا:دليل_الأسلوب
 +
 +
==إرشادات عامة==
 +
 +
عند التأليف أو الترجمة إلى اللغة العربية، يرجى مراعاة الملاحظات الآتية:
 +
 +
#الاهتمام بعلامات الترقيم، و خاصة انتهاء الجملة.
 +
#الاهتمام بهمزة الوصل و همزة القطع.
 +
#الاهتمام بالتفريق بين الهاء و التاء المربوطة (ـه×ـة).
 +
#الاهتمام بالتفريق بين الألف المقصورة و الياء في نهاية الكلمة (مثل: إلى×في).
 +
#ضرورة استخدام التشكيل في حالة احتمال اللبس.
 +
#إذا كان هناك ضرورة لكتابة تعبيرات أجنبية فيتم ذلك بدون إدراجها داخل أقواس. إذا كان الاستخدام الأجنبي دارجاً حتى أنه يستخدم وحده، يتم كتابة التعريب لاحقاً عليه بين أقواس. مثل:
 +
*كما أوضح بالصفحة الأخيرة من كتابه الشهير Das Kapital (رأس المال)...
 +
 +
==علامات الترقيم==
 +
* عدم ترك فراغ بين علامة الترقيم والكلمة التي تسبقها وذلك حتى لا تظهر علامة الترقيم منفصلة على سطر لوحدها إذا كانت الكلمة في آخر السطر. مثال:
 +
 +
{|style="margin:auto;width:60%;padding:10px;border:solid 1px #eee;text-align:center;"
 +
|-style="background:#eee;"
 +
|'''خطأ''' || '''صواب'''
 +
|-
 +
|موسوعة . || موسوعة.
 +
|-
 +
|( موسوعة ) || (موسوعة)
 +
|}
 +
 +
== اقتراحات إملائية ==
 +
=== التشكيل ===
 +
* الشدّة (ّ) ليست من علامات التشكيل بل تقوم مقام حرف ويجب أن توضع.
 +
* علامات التشكيل تكون مهمّة في بعض الأحيان لتسهيل القراءة ويُستحسن أن توضع حيثما لزم.
 +
=== الواو ===
 +
تلتصق الواو (أكانت للعطف أو للحال أو للقسم إلخ) بالكلمة التي بعدها '''دون فجوة'''. فعدم مراعاة هذه القاعدة البسيطة يؤدي إلى فوضى حقيقية في ويكيبيديا خصوصًا في ما يتعلق بعناوين المقالات.
 +
فإذا بحثت عن "ألف ليلة وليلة" وقد كتب صاحب المقال "ألف ليلة و ليلة" فلن أعثر على مطلوبي.
 +
=== همزة الوصل وهمزة القطع ===
 +
الهمزة في أول الكلمة  تكون على نوعين:
 +
:;همزة الوصل: وهي التي لا تكتب ولا تنطق وإنما يكتفى بوضع الألف بلا همزة. مثال: استغفار.
 +
:;همزة القطع: وهي التي تكتب وتنطق حيث توضع الهمزة مع الألف. مثال: إنشاء.
 +
 +
قواعد الكتابة:
 +
* للتفريق بينهما يُنظر إلى الفعل الماضي من الكلمة، فإن كان الفعل الماضي رباعيا فما دون تكون همزة قطع، وإلا فهي همزة وصل. مثلاً:
 +
:استغفار >> استغفر (سداسي) >> همزة وصل
 +
:إنشاء >> أنشأ (رباعي) >> همزة قطع
 +
 +
*الأسماء بشكل عام تكتب بهمزة قطع سواء كانت عربية أو عجمية مثال:
 +
::أسماء عجمية>>> أكتوبر، إدوارد، إنجلترا، إسحاق، إبراهيم...
 +
::أسماء -لا يشترط أعلام- عربية>>> أحمد، أفق ...
 +
 +
*الأسماء التي في أولها ألف مبدوءة بهمزة وصل هي معدودة ومحدودة وهي: ابن، ابنة، ابنان، ابنتان، اثنان، اثنتان، امرؤ، امرأة، اسم، امرآن، امرأتان، اسمان.
 +
 +
*في الأفعال إذا كان الفعل ماضيا ثلاثيا أو رباعيا فإن همزته همزة قطع. أما إن كان أكثر من ذلك فالهمزة همزة وصل.
 +
*في أفعال الأمر إذا كان الفعل الماضي رباعيا فإن أمره يُبدأ بهمزة قطع وإلا فالهمزة همزة وصل.
 +
 +
== ترجمة المصطلحات ==
 +
* يستحسن إدراج الكلمات والمصطلحات باللغة الإنجيلزية أو باللغة الأصلية بعد الكلمة المعربة في الحالات التالية:
 +
** المصطلحات العلمية في مجالات متخصصة حيث يفضل إضافة المصطلح الإنجليزي بين قوسين في مثل هذه الحالات.
 +
** أسماء الأشخاص أو الأماكن أو المواد ذات العلاقة بثقافة معينة أو شعب معين، فيفضل إضافتها باللغة الأصلية أيضًا.
 +
* الأسماء الشائعة المستخدمة في الحياة العامة أو المتعارف عليها(مثل تلفزيون وإيميل) ليست بحاجة إلى تبيان بالحروف الانجليزية. يمكن وضع الترجمة في هذه الحالة في ويكيموس. الا انه يفضل استخدام العربية الفصحى ما امكن, فمثلا يفضل استخدام رائي بدلا من تلفزيون و بريد إلكتروني بدلا من إيميل).
 +
 +
==كلمات لا تستخدم==
 +
 +
هذه أخطاء لغوية شائعة يلزم نجنبها.
 +
 +
{|style="margin:auto;width:60%;padding:10px;border:solid 1px #eee;text-align:center;"
 +
|-style="background:#eee;"
 +
|'''خطأ''' || '''صواب'''
 +
|-
 +
|ملحوظة||ملاحظة
 +
|}
 +
 
== Importing articles from Arabic Wikipedia ==
 
== Importing articles from Arabic Wikipedia ==
  
سطر ٢٠: سطر ٩١:
  
 
''(needs to be translated to Arabic)''
 
''(needs to be translated to Arabic)''
 +
 +
[[تصنيف:سياسات ارثوذكس ويكي]]

مراجعة ٠١:٣٣، ١٤ نوفمبر ٢٠٠٦

هذه الصفحة هي بمثابة مرجعٍ يحتوي على معايير مختلفة لكيفية تنسيق المقالات بالإضافة إلى معلومات عن العلامات الكتابية والإعرابية المختلفة (مثل علامات الترقيم)، التي يفترض إستعمالها عند تحرير المقالات. إذا كان لديك أي إقتراح فلا تتردد في إضافته، ويستحسن إضافته أولاً في صفحة النقاش حتى يتم الإجماع عليه.

بتصرف عن http://ar.wikipedia.org/wiki/ويكيبيديا:دليل_الأسلوب

إرشادات عامة

عند التأليف أو الترجمة إلى اللغة العربية، يرجى مراعاة الملاحظات الآتية:

  1. الاهتمام بعلامات الترقيم، و خاصة انتهاء الجملة.
  2. الاهتمام بهمزة الوصل و همزة القطع.
  3. الاهتمام بالتفريق بين الهاء و التاء المربوطة (ـه×ـة).
  4. الاهتمام بالتفريق بين الألف المقصورة و الياء في نهاية الكلمة (مثل: إلى×في).
  5. ضرورة استخدام التشكيل في حالة احتمال اللبس.
  6. إذا كان هناك ضرورة لكتابة تعبيرات أجنبية فيتم ذلك بدون إدراجها داخل أقواس. إذا كان الاستخدام الأجنبي دارجاً حتى أنه يستخدم وحده، يتم كتابة التعريب لاحقاً عليه بين أقواس. مثل:
  • كما أوضح بالصفحة الأخيرة من كتابه الشهير Das Kapital (رأس المال)...

علامات الترقيم

  • عدم ترك فراغ بين علامة الترقيم والكلمة التي تسبقها وذلك حتى لا تظهر علامة الترقيم منفصلة على سطر لوحدها إذا كانت الكلمة في آخر السطر. مثال:
خطأ صواب
موسوعة . موسوعة.
( موسوعة ) (موسوعة)

اقتراحات إملائية

التشكيل

  • الشدّة (ّ) ليست من علامات التشكيل بل تقوم مقام حرف ويجب أن توضع.
  • علامات التشكيل تكون مهمّة في بعض الأحيان لتسهيل القراءة ويُستحسن أن توضع حيثما لزم.

الواو

تلتصق الواو (أكانت للعطف أو للحال أو للقسم إلخ) بالكلمة التي بعدها دون فجوة. فعدم مراعاة هذه القاعدة البسيطة يؤدي إلى فوضى حقيقية في ويكيبيديا خصوصًا في ما يتعلق بعناوين المقالات. فإذا بحثت عن "ألف ليلة وليلة" وقد كتب صاحب المقال "ألف ليلة و ليلة" فلن أعثر على مطلوبي.

همزة الوصل وهمزة القطع

الهمزة في أول الكلمة تكون على نوعين:

همزة الوصل
وهي التي لا تكتب ولا تنطق وإنما يكتفى بوضع الألف بلا همزة. مثال: استغفار.
همزة القطع
وهي التي تكتب وتنطق حيث توضع الهمزة مع الألف. مثال: إنشاء.

قواعد الكتابة:

  • للتفريق بينهما يُنظر إلى الفعل الماضي من الكلمة، فإن كان الفعل الماضي رباعيا فما دون تكون همزة قطع، وإلا فهي همزة وصل. مثلاً:
استغفار >> استغفر (سداسي) >> همزة وصل
إنشاء >> أنشأ (رباعي) >> همزة قطع
  • الأسماء بشكل عام تكتب بهمزة قطع سواء كانت عربية أو عجمية مثال:
أسماء عجمية>>> أكتوبر، إدوارد، إنجلترا، إسحاق، إبراهيم...
أسماء -لا يشترط أعلام- عربية>>> أحمد، أفق ...
  • الأسماء التي في أولها ألف مبدوءة بهمزة وصل هي معدودة ومحدودة وهي: ابن، ابنة، ابنان، ابنتان، اثنان، اثنتان، امرؤ، امرأة، اسم، امرآن، امرأتان، اسمان.
  • في الأفعال إذا كان الفعل ماضيا ثلاثيا أو رباعيا فإن همزته همزة قطع. أما إن كان أكثر من ذلك فالهمزة همزة وصل.
  • في أفعال الأمر إذا كان الفعل الماضي رباعيا فإن أمره يُبدأ بهمزة قطع وإلا فالهمزة همزة وصل.

ترجمة المصطلحات

  • يستحسن إدراج الكلمات والمصطلحات باللغة الإنجيلزية أو باللغة الأصلية بعد الكلمة المعربة في الحالات التالية:
    • المصطلحات العلمية في مجالات متخصصة حيث يفضل إضافة المصطلح الإنجليزي بين قوسين في مثل هذه الحالات.
    • أسماء الأشخاص أو الأماكن أو المواد ذات العلاقة بثقافة معينة أو شعب معين، فيفضل إضافتها باللغة الأصلية أيضًا.
  • الأسماء الشائعة المستخدمة في الحياة العامة أو المتعارف عليها(مثل تلفزيون وإيميل) ليست بحاجة إلى تبيان بالحروف الانجليزية. يمكن وضع الترجمة في هذه الحالة في ويكيموس. الا انه يفضل استخدام العربية الفصحى ما امكن, فمثلا يفضل استخدام رائي بدلا من تلفزيون و بريد إلكتروني بدلا من إيميل).

كلمات لا تستخدم

هذه أخطاء لغوية شائعة يلزم نجنبها.

خطأ صواب
ملحوظة ملاحظة

Importing articles from Arabic Wikipedia

A good starting point:

http://ar.wikipedia.org/wiki/تصنيف:مسيحية

But first consult notes at:

http://orthodoxwiki.org/OrthodoxWiki:Style_Manual_%28Importing%29#Importing_Articles_from_Wikipedia

and

http://orthodoxwiki.org/OrthodoxWiki:Style_Manual_%28Point_of_View%29

(need to be translated to Arabic)

See also

http://orthodoxwiki.org/Category:Style_Manual

(needs to be translated to Arabic)